راز موفقیت

“قربان! راز موفقیت شما چیست؟”

“دو واژه”

“خوب، آن دو واژه چه هستند؟”

“تصمیم‌های درست”

“حال شما چگونه تصمیم‌های درست می‌گیرید؟”

“یک واژه”

“آن چیست؟”

“تجربه”

“شما چگونه تجربه می‌اندوزید؟”

“دو واژه”

“آنها چه هستند قربان؟”

“تصمیم‌های نادرست”

اصل این نوشته را از از اینجا آورده‌ام

اگر می خواهید بار دیگری که  مطلبی نوشته شد، آگاه گردید. عضو خوراک (feed) این بلاگ شوید.

دسته بندی شده در: Business, مدیریت و کارآفرینی, نرم افزار, نرم‌افزاری

نظریه بازی‌ها - راه برنده شدن

داشتم در آرشیوم از ماهنامه خوب شبکه جستجو می‌کردم، در شماره ۳۹ به مقاله‌ نظریه بازی‌ها - راه برنده شدن که درآمد و تاریخچه‌ای بر نظریه بازی‌ها است برخوردم، پس از جستجو دریافتم که خوشبختانه این مقاله در سایت مجله موجود است: برای دیدن صفحه به اینجا و برای گرفتن متن کامل مقاله (PDF) به اینجا نگاه کنید.

اگر می خواهید بار دیگری که  مطلبی نوشته شد، آگاه گردید. عضو خوراک (feed) این بلاگ شوید.

دسته بندی شده در: اقتصاد, مقاله, ,

درس‌هایی در نظریه بازی‌ها و طراحی مکانیسم

آنچه درپی می‌‌آید فهرستی از پیوند‌ها به صفحه‌های وب درس‌های ارایه شده در دانشکده‌های کامپیوتر معتبرترین دانشگاه‌های جهان درباره “نظریه بازی‌ها” و “طراحی مکانیسم” است:

۱/ Asu E. Ozdaglar’s Game Theory with Engineering Applications
2. David C. Parkes’s Computational Mechanism Design
3. Noam Nisan’s Course on CS, Game Theory, and Economics
4. Christos Papadimitriou’s Course on Algorithmic Aspects of Game Theory
5. Joan Feigenbaum’s Course on Economics and Computation
6. Jeff MacKie-Mason’s Course on Information Economics
7. Amy Greenwald’s Course on Agent-Based Economics
8. Yoav Shoham’s Multi-Agent Systems Course
9. Subhash Suri’s Course on Computation and Market Mechanisms
10. Tuomas Sandholm’s Course on Foundations of Electronic Marketplaces
11. Peter Cole’s and Al Roth’s Market Design Course
12. Kate Larson’s Electronic Market Design Course

اگر می خواهید بار دیگری که  مطلبی نوشته شد، آگاه گردید. عضو خوراک (feed) این بلاگ شوید.

دسته بندی شده در: نرم افزار, نرم‌افزاری, , ,

جدول تکاملی نام‌تجاری

این جدول بسیار جالب را ببینید، به مانند جدول “جدول تناوبی عناصر” درست شده و واژگان بنیادین بازاریابی و کسب و کار در آن شرح‌داده شده. موس را بر روی هر عنصر بگیرید تا توضیح را ببینید.

branding definitions

دسته بندی شده در: Business, marketing, بازاریابی, مدیریت و کارآفرینی, نرم افزار

نظریه‌ی الگوریتمی بازی‌ها

یکی از گرایش‌های نو در کامپیوتر “نظریه‌ی الگوریتمی بازی‌ها” یا Algorithmic Game Theory است. این گرایش که به تازگی طرفداران زیادی هم پیدا کرده یکی از فصل های مشترک کامپیوتر و اقتصاد است و همانگونه که از نامش بر می‌‌آید به جنبه‌های الگوریتمی نظریه‌ بازی‌ها، مکانیسم‌های طراحی شبکه، اقتصاد و طراحی مکانیسم‌ها می‌پردازد و یکی از پرکاربردترین زمینه‌های کامپیوتر است.

برایم جالب بود که یکی از کسانی که در این زمینه کار می‌کند یک ایرانی است: سید وهاب میررکنی مهندسی کامپیوتر خود را از شریف گرفته و دکترا و فوق‌دکترایش را از MIT، وی همچنین برای مایکروسافت و IBM کارکرده است.

هر روز که می‌گذرد جنبه‌های مشترک بیشتری بین کامپیوتر و اقتصاد می‌یابم، برای نمونه “فون نویمان” که ما کامپیوتری‌ها او را از بنیان‌گذاران و نظریه‌پردازان کامپیوتر‌های امروزی می‌دانیم و هنوز هم معماری‌ کامپیوتر‌هایی را که بکار می‌بریم “معماری فون‌ نویمانی” می گوییم، از پایه‌گذاران نظریه بازی‌ها است.

راستی کسانی که می‌خواهند با نظریه بازی‌ها آشنا شوند، نخست فیلم “ذهن زیبا” (A Beautiful Mind) که به فارسی هم دوبله شده است را ببینند، این فیلم بسیار زیبا شرح زندگی “جان نش” ریاضی دان بزرگ است که به خاطر کارهای درخشانش در نظریه بازی‌ها، جایزه نوبل اقتصاد سال ۹۴ را برد. نظریه‌ای بسیار جالب است که در اقتصاد،علوم سیاسی و استراتژیک، مذاکره، مدیریت و کامپیوتر کاربرد فراوان دارد و اگر اشتباه نکنم تا به حال جابزه نوبل را نصیب ۷ نفر کرده است، از جمله امسال که جایزه نوبل به خاطر “طراحی مکانیسم‌ها” -یکی از شاخه‌های نظریه‌ی بازی‌ها- نصیب ۳ نفر گردید. (پست “چه کسانی اقتصاد را دوست دارند و چه کسانی ندارند!!؟؟” را ببینید.)

تمام کسانی که بر روی “نظریه‌ی الگوریتمی بازی‌ها” کار می‌کنند کامپیوتری هستند و زمینه خوبی برای کار و پژوهش به ویژه در کارشناسی‌ارشد و دکترا است.

به تازگی (یک ماه پیش) کتابی با همین نام “Algorithmic Game Theory ” توسط انتشارات دانشگاه کمبریج چاپ شده که نسخه‌ای از آن از اینجا قابل دریافت است و برای کسانی که می‌خواهند در این باره بیشتر بدانند، بسیار عالی است.

همینطور اگر خواستید درباره چهار نویسنده (ویراستار) کتاب، زمینه‌های پژوهشی و درس‌هایی که ارایه می‌کنند بیشتر بدانید:

Vijay V. Vazirani
Tim Roughgarden
Éva Tardos
Noam Nisan

اگر می خواهید بار دیگری که  مطلبی نوشته شد، آگاه گردید. عضو خوراک (feed) این بلاگ شوید.

دسته بندی شده در: اقتصاد, نرم افزار, نرم‌افزاری, , ,

فایر‌فاکس + پارسی: ارمغانی از آسمان

من فایرفاکس را بسیار دوست دارم، مدت‌ها پیش از آنکه نسخه ۱/۰ آن بیرون بیاید آن را نصب کردم و درجا دلبسته آن شدم. حتا نامش را دوست دارم و هنگامیکه نامش در دبیان و پیرو آن در پارسیکس تغییر کرد بسیار ناراحت شدم.

از دیگر اخلاق من این است که به شدت از نرم‌افزارهای فارسی شده دوری می‌کنم. وقتی نخستین بار درباره افزونه یا همان “ترجمه فارسی فایرفاکس” خواندم، با تردید و از روی کنجکاوی آنرا نصب کردم. اما چیز دیگری بود، از آن لذت بردم و بکار بردن آن‌را توصیه می‌کنم:

۱/ نخست اینکه این کار علمی و رسمی صورت‌گرفته بود و افزونه از سایت رسمی بنیاد موزیلا دریافت می‌شد و آنها این افزونه را آزموده و تایید کرده بودند.

۲/ نصب بسیار بسیار آسان بود، تنها کافی بود تا روی دکمه “Install Now ” کلیک کنی تا برنامه نصب گردد. (در نسخه های پیشین نصب Quick Locale Switcher هم لازم بود- البته به همان سادگی- اما در نسخه ۲/۰/۰/۸ این کار هم لازم نیست) آموزش نصب را اینجا می‌توانید ببینید.

۳/ این کار را شیر مردی به نام “بهرام مراوندی” به تنهایی انجام داده بود، مهندسی ایرانی که برون از ایران کار می‌کند و این کار را از روی علاقه انجام داده بود. (راستی براساس آخرین اطلاعات آقای مراوندی اصفهانی است)

۴/ از دیگر مزایای این ترجمه این بود که با بروزشدن‌های فایرفاکس بروزمی شد.

این پروژه ادامه پیدا کرد تا امروز که گسترش پیدا کرده و افزونه های دیگری نیز پارسی شده و می‌شود.

به‌تازگی سایتی جدا (http://www.mozillafirefox.ir) برای پروژه فایر فارسی راه‌اندازی شده است، سایتی شکیل به همراه راهنماها و آموزش هایی کاربردی به فارسی. که آقای مراوندی به تنهایی آن را راه اندازی کرده و نگهداری می کند.

این سایت دارای بخشهای مختلف از جمله برنامه‌نویسی، بلاگ، افزونه‌ها و راهنما است. صفحه‌اصلی آخرین اخبار مرتبط با فایرفاکس و پروژه را دربردارد.http://www.mozillafirefox.ir/

راهنمای آن عالی است و همه چیز را برای تبدیل یک فرد به یک کاربر حرفه‌ای داراست، از مدیریت کوکی‌ها گرفته تا فهرست کلیدهای میان‌بر فایرفاکس.

در بخش افزونه‌ها به جز “ترجمه فارسی فایرفاکس” افزونه‌های دیگری فهرست شده‌اند، به آنها پیوند داده شده و شرحی کوتاه هم آورده شده از جمله این افزونه‌ها: برنامه‌های فارسی فایرفاکس، سالنامه ایرانی، جی‌میل راست به چپ، پشتیبان‌گیری فایرفاکس هستند.

بلاگ خوبی هم دارد که خودم در Google Reader عضو شدم تا با آن هماهنگ باشم.

بخش برنامه نویسی هم به کار کسانی می‌آید که می‌خواهند برای فایرفاکس برنامه‌نویسی کنند و بخش زیبایی است.

اما این تصویری که در کنار می‌بینید، نواری است که در کنار سایت قرار دارد و حاوی پیوند به مهمترین نوشته‌های سایت است (دست‌کم از دید من): “برنامه نویسی اولین افزونه”: در ۳ قسمت، راهنمایی است برای نوشتن افزونه‌های دلخواه برای فایر فاکس، “شرح کامل about:config” راهنمای کامل شخصی‌سازی و پیکربندی دلخواه آن ووو…. حتما سایت را ببنید و آنرا پیگیری نمایید.

من نمی‌دانم تا به حال چند نفر به این پروژه پیوسته و با آن همکاری می‌کنند، امیدورام هرروز استفاده کنندگان و همکاری‌کنندگان در این پروژه بیشتر گردند.

پ.ن: در پست “چرا دانشجویان ایرانی باید در پروژه های آزاد/بازمتن مشارکت کنند!؟” به دانشجویان توصیه کردم که به دلایلی- که آنجا آورده ام- درپروژه‌های آزاد/بازمتن مشارکت کنند. یکی از پروژه‌های مفید و کاربردی که دانش برنامه‌نویسی زیادی هم لازم ندارد، این پروژه است: بشتابید.

دسته بندی شده در: بازمتن, نرم افزار, , , , ,

برنامه‌سازی- برنامه‌نویسی

تلاش می‌کنم از این پس به‌جای “توسعه” در برابر Developing برابرنهاد “برنامه‌سازی” را بکاربرم. و “برنامه‌نویسی” را برای Programming. در نتیجه “برنامه‌نویس” برای Programmer و برنامه‌ساز برای Developer.

روشن است که به همین شکل می‌توان ساخت نرم‌افزار را به‌جای توسعه نرم‌افزار بکار برد.

آنگاه می‌توان به‌جای “محیط مجتمع توسعه” برای IDE، “محیط مجتمع برنامه‌سازی” یا زیباتر از آن “محیط یکپارچه برنامه‌سازی” را بکاربرد که مفهوم را کامل می رساند. راستش این “محیط مجتمع توسعه”هیچ حسی در من ایجاد نمی‌کند. حتا می‌توان با کمی گذشت دربرابر زیباسازی “ بستر یکپارچه برنامه‌سازی را بکار برد. واژه بستر یکی از پیشنهاد‌های داریوش‌ آشوری است.

واژه دیگری که مرا بسیار می‌آزارد و دو مجله (که بدبختانه هر دو هم محبوب من هستند) آنرا گسترش داده‌اند “سکو” در برابر Platform است، در حالیکه ما از سال‌ها پیشتر واژه “بستر” را برایش بکارمی‌بردیم و فرهنگستان هم آن‌را پیشنهاد کرده بود، که هم زیباتر است و از آن مهم‌تر بارمعنایی کامل تری دارد، سکو همیشه مرا یاد ایستگاه قطار می‌اندازد.

پ.ن: گفتم حالا که آنها را گفتم این را نیز یگویم: از دیگر واژگان بسیارپرکاربردی که بیشتر جاها نادرست نوشته می‌شود “فناوری” است که نادرست “فن آوری” یا “فنآوری” نوشته می‌شود. این واژه برابرنهادی است برای Technology ور در فارسی ترکیبی است از فن + وری است، آن الف هم که آن میان آمده صورت ساز یا formative (از اصطلاحات زبانشناسی) است، نمونه‌های دیگری نیز از این دست در فارسی داریم: جنگ + ور–> جنگاور، دل + ور–> دلاور، پس + مدرن –> پسامدرن.

اگر می خواهید بار دیگری که  مطلبی نوشته شد، آگاه گردید. عضو خوراک (feed) این بلاگ شوید.

دسته بندی شده در: نرم افزار, نرم‌افزاری

مدیران عامل شرکت های آزاد/باز‌متن: آشنایی، تجربه‌ها و توصیه‌ها

یکی از معروف ترین بلاگ ها درباره کسب و کار باز متن The Open Road است که در پست “بلاگ هایی برای پیدا کردن دید بهتر از بازمتن” هم از آن نام بردم، این بلاگ را Matt Asay یکی از بهترین تحلیل گران کسب و کارهای آزاد/بازمتن می نویسد که خود در شرکت بازمتن Alfresco هم کار می کند. دراین بلاگ او یک سری نوشته دارد با نام “مدیر عامل باز متن” که اکنون به شماره ۲۲ رسیده است و در این نوشته ها او درباره موفق ترین مدیران عامل شرکت های آزاد/بازمتن، شرکتشان و توصیه‌های آنها می‌نویسد، پیشتر در مقاله “۱۲ مدل کسب و کار بازمتن” مدل کسب‌ و کار برخی از این شرکت ها را بیان کرده‌ام. خواندن این نوشته ها را به کسانی که در فکر برپایی شرکتی آزاد/بازمتن هستند و یا یک چنین شرکتی را اداره می‌کنند اکیدا توصیه می‌کنم.

اینجا نام هر فرد، سپس شرکتی که وی مدیر عامل آن است آورده شده:

The Open Source CEO Series:

1. Dave Rosenberg, MuleSource
2. Javier Soltero, Hyperic
3. Marten Mickos, MySQL
4. John Powell, Alfresco
5. Fabrizio Capobianco, Funambol
6. Boris Kraft, Magnolia
7. Kelly Herrell, Vyatta
8. Satish Dharmaraj, Zimbra
9. Ranga Rangachari, Groundwork
10. Dries Buytaert, Drupal
11. John Roberts, SugarCRM
12. Toby Oliver, Path Intelligence
13. Danny Windham, Digium
14. Bill Karpovich, Zenoss
15. Mark Brewer, Covalent
16. Gianugo Rabellino, Sourcesense
17. Bob Walters, Untangle
18. Paul Doscher, JasperSoft
19. Pete Childers, Zmanda
20. Rod Johnson, Interface 21
21. Harold Goldberg, Zend Technologies
22. Eero Teerikorpi, Continuent

اگر می خواهید بار دیگری که  مطلبی نوشته شد، آگاه گردید. عضو خوراک (feed) این بلاگ شوید.

دسته بندی شده در: Business, Business Model, linux, marketing, بازاریابی, بازمتن, لینوکس, مدیریت و کارآفرینی, نرم افزار, نرم‌افزاری

چرا دانشجویان ایرانی باید در پروژه های آزاد/بازمتن مشارکت کنند!؟

می دانید که من از طرفداران نرم افزارهای آزاد/بازمتن هستم، اما این پست ربطی به این طرفداری ندارد. حتا اگر می خواهید پس از فراغت از تحصیل به خارج رفته و در مایکروسافت! استخدام شوید مهارت هایی که در این پروژه ها فرا می گیرید بسیار به استخدام راحت و سریع تر شما کمک می کند.

یکی از مسایلی که دانشجویان ایرانی پس از فراغت از تحصیل با آن دست و پنجه نرم می کنند نداشتن سابقه و تجربه است، از دیگر سو معمولا چیز بدرد بخوری هم در دانشگاه نیاموخته اند که در عمل به آنها کمک کند و البته بیشتر شرکت ها هم برنامه نویس/برنامه ساز صفر کیلومتر نمی خواهند.

شرکت در پروژه های آزاد/باز متن چه کمکی می کند؟

پس دانشجویان باید به نوعی تجربه کنند و مهارت های برنامه نویسی خود را بالا ببرند. شرکت های کامپیوتری خوب هم که کار در آنها چیزی به آدم بیاموزد یا به تعداد انگشتان دست هستند یا اصلا کارآموز نمی گیرند. اما هنگامی که در یک پروژه بازمتن (اکیدا توصیه می کنم در پروژه هایی مشارکت کنید که بین المللی باشند و برنامه نویسانی از کشورهای مختلف به ویژه هند یا آمریکا در آن همکاری کنند، نه پروژه هایی که تنها ایرانیان در آن هستند) کمک می کند که:

- کُِد خوب بنویسید و این کار را تمرین کنید، دیگر اعضای گروه (تیم) کد های شما را درست می کنند و به شما می گویند که چگونه کد بهتری بنویسید. در ضمن هرچه بیشتر کُد بنویسد، ماهرتر می شوید: کارنیکو کردن از پر کردن است.

- با استاندارد ها و روش های به روز و کاربردی برنامه نویسی آشنا می شوید .

- چون پروژه بین المللی است -و ما معمولا تا اجبار و زور بالای سرمان نباشد کاری را نمی کنیم- زبانتان را تقویت می کنید.

- با نرم افزار های و روش های کنترل نسخه (Version Control) آشنا می شوید.

- کار گروهی یاد می گیرید. (امیدروارم!)

و سر آخر تجربه هایی دارید که در کمتر شرکت ایرانی می توانید بیاموزید و آوردن این تجربه ها در رزومه تان، هر استخدام کننده ای را وسوسه می کند تا شما را بکار گیرید.

پ. ن.: راستی برای چند تا از بچه ها که در اینگونه پروژه ها همکاری می کنند از طرف گوگل، بله واقعا گوگل، پیشنهاد همکاری و استخدام آمده است.

پ.ن. ۲: این پی‌نوشت را ۸ ماه پس از پست می‌نویسم. نوشته «هفت دلیل برای‌ برنامه‌نویسی با لینوکس»  از مجله شبکه را بخوانید.

اگر می خواهید بار دیگری که  مطلبی نوشته شد، آگاه گردید. عضو خوراک (feed) این بلاگ شوید.

Balatarinاین نوشته را به بالاترین بفرستید:

دسته بندی شده در: linux, بازمتن, لینوکس, نرم افزار, نرم‌افزاری